top of page
חיפוש
  • ברכי ביגמן

פליז דונט ספיק אין אינגליש נקסט טו יור צילדרן! ביקוז דיי אנדרסטנד וואט יו סאיי.



נדמה לכם שהילד לא הבין מה אמרתם כי דברתם באנגלית, אבל הוא בעצם הבין נהדר?

למה זה קורה? חוץ מזה שהילד גאון ותופס מהר שפות, הוא


פשוט מקשיב למנגינה של הדברים שאמרתם, מבין על איזה נושא ההורים שלו לא ירצו שהוא ידע, מסתכל על המבט שלהם, והנה: כל המידע אצלו.

אז גם אם נראה לכם שזה עובר מעל הראש שלו, שהוא עסוק במשחק מחשב או מה הוא מבין הוא רק בן 4.

לדעתי, ילדים בכל גיל מבינים נהדר ושיחה באנגלית על ידם עשויה להתפרש כסוד ששומרים מפניו.

וסודות זה תחום שעדיף להשאיר רק לסודות טובים כמו הפתעות יום הולדת, יתר הסודות מלמדים את הילד שיש סוד ששומרים בבטן, ככה אבא ואמא עושים,מאז כדאי שגם הוא.


אני לא מאמינה שצריך לומר הכל בפני הילדים, לכן עדיף שהורים ידברו בחדר סגור. לדבר באנגלית מעל לראשם זה לומר: אנחנו לא רוצים שתדע את זה.

מה שמיד מעורר את הסקרנות וכל החושים מתחדדים בכדי דווקא לנסות להבין.


אגב, נראה לי שהצטיינות יתרה בתחום הזה הם הילדים הבכורים. ועל זה נאמר: מכת בכורות.




צפייה 10 תגובות

פוסטים אחרונים

הצג הכול
bottom of page